第21部分(第2/4 页)
?”
“是的。”
“秃顶?”
“是的。”
“眼睛里带杀气?”
“我想是的。”
“心神不定,驼背,罗圈腿?”
“真的,你一笔不差地给博克斯戴尔先生画了幅肖像。”
“先生,郁金香是不是种在一个蓝白两色的瓦盆里,瓦盆的三面有一篮黄花?”
“啊,这个我倒不很清楚;我注意的是人,没有注意花盆。”
“先生,这是我的黑郁金香,是从我这儿偷走的;先生,这是我的东西;先生,我到这儿来,在你面前提出收回的要求。”
“啊!啊!”望·西斯当先生望着萝莎说,“什么!你到这儿来提出收回博克斯戴尔先生的郁金香的要求?哼!你的脸皮真厚!”
“先生,”萝莎听到他骂她,有点生气了,“我不是说来要回博克斯戴尔先生的郁金香,而是说我来要回我自己的。”
“你自己的?”
“是的,是我自己栽下去,自己种出来的。”
“那么好吧,到白天鹅旅馆去找博克斯戴尔先生吧,你可以自己去和他交涉;至于我,这件案子在我看来就跟从前所罗门王①判的案子一样复杂,而且我也不想装得跟他一样聪明,我只需要打报告,确定黑郁金香的存在,吩咐把十万弗罗林交给种它的人。再见吧,我的孩子。”
①所罗门王:圣经另中记载的古代希伯来统一王国国王,曾向上帝求得智慧。此处所提到的案子,指两个女人争一个婴儿的案子。他判决把这个婴儿劈成两半,一人一半,而那个要求取消这个判决,情愿不要一半的女人,他认为是真正的母亲。
“哦!先生!先生!”萝莎坚持说。
“可是,我的孩子,”望·西斯当继续说,“你长得美丽,年纪又轻,看来还没有完全变坏,请你听我的劝告:在这件事上千万要小心,因为在哈勒姆有法庭和监狱;再说,我们在与郁金香的荣誉有关的事情上,可一点也不马虎。去吧,我的孩子,去吧。依萨克·博克斯戴尔先生住在白天鹅旅馆。”
望·西斯当先生又拿起那支生花妙笔,接着写他那份被打断的报告。
第26章 园艺协会的一个会员
萝莎想到黑郁金香又找到了,又是高兴,又是担心,不知如何是好,几乎到了发狂的地步。她朝白天鹅旅馆走去,后面仍然跟着那个船夫。那个弗里斯的小伙子,身强力壮,一个人可以干掉十个博克斯戴尔。
在旅途上,船夫已经知道了是怎么一回事,如果发生冲突,他决不会退缩;不过他受到叮咛,万一真的发生冲突,一定得当心郁金香。
可是到达大市场的时候,萝莎突然停下来;一个念头骤然攫住她,就像荷马作品中的密涅瓦在阿喀琉斯①怒不可遏的时候攫住阿喀琉斯的头发一样。
①阿喀琉斯:希腊神话中的英雄。荷马史诗《伊利亚特》描述他在特洛伊战争中英勇无敌。希腊各城邦的统帅阿伽门农抢走了阿喀琉斯的一个女俘虏,阿喀琉斯一怒之下要去杀死阿伽门农,但被女神密涅截正住。
“我的上帝!”她自言自语地说,“我犯了个大错;我也许已经毁了高乃里于斯、郁金香和我自己!
“我引起了注意,引起了怀疑。我只是个女人;这些人很可能合起来对付我,我一定完了。
“啊!我完了,倒没有什么关系,可是高乃里于斯和郁金香呢!”
她思索了一会儿。
“如果我去找这个博克斯戴尔,结果并不认识他;如果这个博克斯戴尔不是我那个雅各卜;如果他是另外一个郁金香迷,他也种出了黑郁金香;或者,如果我的郁金香不是我怀疑的那个人偷的,而是别人偷了,或者已经转到别人的手里;如果我不认识这个人,但是只认识我的郁金香,又怎么证明郁金香是我的呢?
“从另一方面说,即使我认出了这个博克斯戴尔就是化名雅各卜的那个人,谁知道结果又会怎样呢?我们两人一争夺,郁金香就会死掉!哦!圣母,赐给我灵感吧!这关系到我一生的命运,关系到那个不幸的犯人,他这一刻也许正在咽最后一口气呢。”
萝莎祷告完了以后,虔诚地等着她祈求上天赐给她的灵感。
就在这时候,大市场的那一头传来了喧闹声。人们在奔跑,门一扇扇打开;只有萝莎一个人没有觉察到周围的骚动。
“我们得回到主席那儿去,”她喃喃地说。
“那就回去吧,”船
本章未完,点击下一页继续。